
Валлийскоязычная лента, снятая в постиндустриальном городке на севере Уэльса, вышла в прокат по всей Великобритании и немедленно собрала восторженные рецензии. Критики сравнивают её одновременно с греческой трагедией и классическим британским социальным реализмом – и, судя по реакции, это сочетание сработало.
«Эффи из Блейно» – история молодой женщины, которая барахтается в беспросветной безработице в Блейнау-Фестиниог, пока одна ночь в клубе не переворачивает её жизнь с ног на голову. Фильм снял Марк Эванс, известный по картине «Мистер Бёртон». В главной роли – Лейса Гвенллиан, чью игру уже успели окрестить «устрашающей» по силе воздействия.
Основу для сценария дала театральная пьеса Гэри Оуэна «Ифигения в Сплотте», только действие перенесли из Кардиффа в Гуинед – и смена декораций оказалась принципиальной. Случайная встреча Эффи в ночном клубе с раненым солдатом Ли, которого играет Том Рис Харрис, на мгновение приоткрывает перед ней иную жизнь. Но жёсткая реальность берёт своё.
Режиссёр признаётся: сам факт того, что валлийскоязычный фильм попал на широкий экран в крупных кинотеатрах страны, для него – маленькое чудо. «Одна из задач, когда снимаешь кино на валлийском, – чтобы его смотрели не только сами валлийцы. Оно должно путешествовать», – говорит Эванс.
Центральная тема картины – бедность. Звучит тяжело, но сам постановщик настаивает: фильм жизнеутверждающий, хотя и не из лёгких. Блейнау-Фестиниог выбран не случайно: это один из самых «валлийских» городов страны, где язык жив в повседневном обиходе, а не существует музейным экспонатом. Шиферные терриконы, следы угасшей промышленности и крепкое городское сообщество – режиссёр называет этот пейзаж визуально оглушительным.
Гвенллиан, которая сама родом из Северного Уэльса и говорит именно на том диалекте, что звучит в фильме, видела оригинальную пьесу в лондонском театре и загорелась ролью мгновенно. «Не было другого способа рассказать эту историю об этой женщине в этой части света – только по-валлийски», – убеждена актриса. Она надеется, что такие релизы станут нормой: чтобы зайти в обычный мультиплекс где-нибудь в Шеффилде и увидеть валлийскоязычное кино в расписании – без всякого удивления.
Фильм выходит с английскими субтитрами, и Эванс убеждён: это уже не отпугивает зрителя так, как раньше. Стриминговая эпоха приучила людей читать с экрана. «Здорово видеть валлийский фильм в одном ряду с картинами из других стран», – говорит он. По сути, «Эффи из Блейно» претендует на ту же нишу, что скандинавские детективные сериалы или южнокорейское кино: локальная история, рассказанная настолько честно, что перестаёт быть локальной.